Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: powieść się
Jeżeli postępowanie ugodowe nie
powiedzie się
, a sprawa dotycząca naruszenia przepisów zostaje wniesiona przed właściwym organem sądowym, armator statku, który naruszył przepisy, składa gwarancję...

If the compromise procedure referred to above is
unsuccessful
and the infringement is brought before the competent court, the owner of the vessel which committed the infringement shall deposit a bank...
Jeżeli postępowanie ugodowe nie
powiedzie się
, a sprawa dotycząca naruszenia przepisów zostaje wniesiona przed właściwym organem sądowym, armator statku, który naruszył przepisy, składa gwarancję bankową, której wysokość ustala Związek Komorów i która obejmuje koszty związane z zatrzymaniem statku, szacowaną grzywną i ewentualnymi odszkodowaniami wyrównawczymi.

If the compromise procedure referred to above is
unsuccessful
and the infringement is brought before the competent court, the owner of the vessel which committed the infringement shall deposit a bank guarantee, the amount of which, as established by the Union of the Comoros, shall cover the costs linked to the detention of the vessel, the estimated fine and any compensation.

Jednakże gdy nie
powiodły się
próby sprywatyzowania NMS, spółka EMSA zakończyła działalność (w czerwcu 2002 r.), przy czym NMS nie została zlikwidowana.

However, when the
attempts
to privatise NMS
failed
and EMSA ceased activities (June 2002), NMS was not wound up.
Jednakże gdy nie
powiodły się
próby sprywatyzowania NMS, spółka EMSA zakończyła działalność (w czerwcu 2002 r.), przy czym NMS nie została zlikwidowana.

However, when the
attempts
to privatise NMS
failed
and EMSA ceased activities (June 2002), NMS was not wound up.

...postępowania Komisja uznała, że ponieważ prywatyzacja grupy Olympic Airways jako całości nie
powiodła się
, Grecja postanowiła podzielić grupę na oddzielne podmioty, aby zwiększyć ich atrakcyjno

When it initiated the procedure the Commission took the view that Greece, having
failed
to privatise the Olympic Airways group as a whole, had decided to divide it into separate units that would
be
...
W momencie wszczęcia postępowania Komisja uznała, że ponieważ prywatyzacja grupy Olympic Airways jako całości nie
powiodła się
, Grecja postanowiła podzielić grupę na oddzielne podmioty, aby zwiększyć ich atrakcyjność dla potencjalnych inwestorów i oddzielić je od zobowiązań Olympic Airways.

When it initiated the procedure the Commission took the view that Greece, having
failed
to privatise the Olympic Airways group as a whole, had decided to divide it into separate units that would
be
more attractive to potential investors, and to dissociate the units from Olympic Airways’ liabilities.

Nie
powiodła się
jednak żadna z tych prób prywatyzacji (ani częściowa prywatyzacja w 2006 r., ani sprzedaż wszystkich akcji należących do państwa w 2007 r.).

None of the privatisation
attempts
(whether the partial privatisation in 2006 or the sale of all publicly owned shares in 2007)
succeeded
.
Nie
powiodła się
jednak żadna z tych prób prywatyzacji (ani częściowa prywatyzacja w 2006 r., ani sprzedaż wszystkich akcji należących do państwa w 2007 r.).

None of the privatisation
attempts
(whether the partial privatisation in 2006 or the sale of all publicly owned shares in 2007)
succeeded
.

Może to wskazywać na fakt, że otwarcie rynku nie
powiodło się
.

This would show that the opening up of the market has
failed
.
Może to wskazywać na fakt, że otwarcie rynku nie
powiodło się
.

This would show that the opening up of the market has
failed
.

...przyznanych w drodze kontraktów w 2005 r. w tym sektorze może oznaczać, iż liberalizacja rynku nie
powiodła się
.

The sector of the Road administration’s regional road maintenance contracts
is
specifically looked at in view of the complainants’ allegation that Tieliikelaitos’ 88 % share of new maintenance...
Sektor zamówień Zarządu Dróg na konserwację dróg regionalnych został specjalnie przeanalizowany z uwagi na twierdzenie wnoszących skargi, że 88 % udział Tieliikelaitosu w nowych zamówieniach na konserwację przyznanych w drodze kontraktów w 2005 r. w tym sektorze może oznaczać, iż liberalizacja rynku nie
powiodła się
.

The sector of the Road administration’s regional road maintenance contracts
is
specifically looked at in view of the complainants’ allegation that Tieliikelaitos’ 88 % share of new maintenance contracts tendered out in 2005 in this sector would indicate that the market liberalisation has
failed
.

...wystąpienia na drogę sądową lub przeprowadzenia postępowania arbitrażowego, gdyby mediacja nie
powiodła się
.

...ensure that their rules on limitation and prescription periods do not prevent the parties from
going
to court or to arbitration if their mediation
attempt fails
.
Aby zachęcić strony do korzystania z mediacji, państwa członkowskie powinny dopilnować, aby przepisy dotyczące okresów przedawnienia nie uniemożliwiały stronom wystąpienia na drogę sądową lub przeprowadzenia postępowania arbitrażowego, gdyby mediacja nie
powiodła się
.

In order to encourage the parties to use mediation, Member States should ensure that their rules on limitation and prescription periods do not prevent the parties from
going
to court or to arbitration if their mediation
attempt fails
.

W omawianej sprawie pierwsza próba nie
powiodła się
.

In the present case a first attempt had
already failed
.
W omawianej sprawie pierwsza próba nie
powiodła się
.

In the present case a first attempt had
already failed
.

...spółki Combus, jednak był on konieczny, ponieważ pierwsza próba sprywatyzowania spółki nie
powiodła się
.

It did not have as a purpose the privatisation of Combus, but rather had
become
necessary because the first attempt to privatising Combus had
failed
.
Jego celem nie była prywatyzacja spółki Combus, jednak był on konieczny, ponieważ pierwsza próba sprywatyzowania spółki nie
powiodła się
.

It did not have as a purpose the privatisation of Combus, but rather had
become
necessary because the first attempt to privatising Combus had
failed
.

Pierwsza próba prywatyzacji Postabanku, podjęta w 2000 r., nie
powiodła się
.

In 2000 the first
attempt to
privatise Postabank
failed
.
Pierwsza próba prywatyzacji Postabanku, podjęta w 2000 r., nie
powiodła się
.

In 2000 the first
attempt to
privatise Postabank
failed
.

Jeżeli nie uruchomił się sygnał ostrzegawczy, badanie nie
powiodło się
.

If the warning does not activate the test
has failed
.
Jeżeli nie uruchomił się sygnał ostrzegawczy, badanie nie
powiodło się
.

If the warning does not activate the test
has failed
.

...producentami, ale pomimo początkowych pozytywnych reakcji, ostatecznie nawiązanie współpracy nie
powiodło się
.

With respect to India, the Commission had sought cooperation from several Indian producers, but despite initial positive indications, no cooperation was finally obtained.
Jeżeli chodzi o Indie, Komisja próbowała nawiązać współpracę z kilkoma indyjskimi producentami, ale pomimo początkowych pozytywnych reakcji, ostatecznie nawiązanie współpracy nie
powiodło się
.

With respect to India, the Commission had sought cooperation from several Indian producers, but despite initial positive indications, no cooperation was finally obtained.

...ale jest bardzo prawdopodobne, że przestanie istnieć, jeśli obecne starania restrukturyzacyjne nie
powiodą się
.

...tradition, but it is very likely that it would cease to exist if the current restructuring efforts
fail
.
Przemysł wspólnotowy ma długą tradycję, ale jest bardzo prawdopodobne, że przestanie istnieć, jeśli obecne starania restrukturyzacyjne nie
powiodą się
.

The Community industry has a long tradition, but it is very likely that it would cease to exist if the current restructuring efforts
fail
.

W przypadku CWP pierwsza restrukturyzacja po zakończonej prywatyzacji nie
powiodła się
.

It
is
to
be
noted that, in the case of CWP, a first restructuring had been undertaken following privatisation but it
failed
.
W przypadku CWP pierwsza restrukturyzacja po zakończonej prywatyzacji nie
powiodła się
.

It
is
to
be
noted that, in the case of CWP, a first restructuring had been undertaken following privatisation but it
failed
.

...uzgodnić stanowisk Komisji i państwa członkowskiego, uznaje się, że procedura pojednawcza nie
powiodła się
.

...of the Commission and the Member State, the conciliation procedure shall be deemed to have
failed
.
W przypadku gdy w terminie czterech miesięcy od daty skierowania do niego sprawy organ pojednawczy nie zdoła uzgodnić stanowisk Komisji i państwa członkowskiego, uznaje się, że procedura pojednawcza nie
powiodła się
.

Where, within four months of a case being referred to it, the Conciliation Body is not able to reconcile the positions of the Commission and the Member State, the conciliation procedure shall be deemed to have
failed
.

...jest fakt, iż żadna z prób sprywatyzowania przedsiębiorstwa, podejmowanych od 1999 do 2002 r., nie
powiodła się
.

This conclusion is further supported by the fact that all attempts to privatise the company in the period from 1998 to 2002 resulted in failure.
Dodatkowym poparciem dla tego wniosku jest fakt, iż żadna z prób sprywatyzowania przedsiębiorstwa, podejmowanych od 1999 do 2002 r., nie
powiodła się
.

This conclusion is further supported by the fact that all attempts to privatise the company in the period from 1998 to 2002 resulted in failure.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich